Издательство "Лимбус Пресс"

Год основания: 1833, Санкт-Петербург


Лимбус Пресс
Телефон для связи:
575-09-63
Формат издания книг:
  • Бумажные
Специализация издательства:
  • Художественная литература
Перейти на сайт издательства


Подробнее об издательстве

Сайт издательства: http://www.limbuspress.ru

Издательство «Лимбус Пресс» — частное издательство в Санкт-Петербурге, основанное в 1988 году. За это время издательство сформировало круг печатаемой литературы — интеллектуальной, модной, с элементами эстетического и этического радикализма.

Если судить по количеству выпускаемых книг и тиражу изданий, Лимбус Пресс — издательство скорее маленькое. Если же — по частоте упоминаний в прессе, содержательным и благожелательным откликам на новинки, количеству попаданий в шорт-листы престижных премий, то может показаться, что Лимбус — издательство очень крупное. Этот кажущийся парадокс имеет элементарное объяснение: мы работаем качественно, и наши пули попадают в яблочко чаще, чем у других.

“Лимбус Пресс” – издательство концептуальное и обладающее социологически точно просчитанной целевой аудиторией: каждая выпускаемая здесь книга должна, помимо обладания художественными и познавательными достоинствами (не будем забывать и о коммерческой перспективности), вписываться в общую концепцию. При этом “Лимбус” – издательство инновационное: каждая выпускаемая здесь книга призвана открывать новое художественное явление, новое имя или, по меньшей мере, закрывать почему-либо существующую лакуну.

Целевая аудитория издательства подразделяется на три основные группы: а) продвинутая молодежь и люди среднего возраста из так называемых “белых воротничков”, которым мы предлагаем порой шокирующее, но неизменно стильное чтение; б) читающее студенчество, над расширением горизонтов которого мы на понятном ему языке работаем; в) традиционная интеллигенция, предпочитающая качественное чтение и не желающая довольствоваться повторением пройденного.

Издательство постепенно отходит от творчески исчерпавшего себя серийного принципа издания книг (кроме эссеистики в серии “Инстанция вкуса” и ставшей фирменным знаком издательства “Мастер-серии”) и разрабатывает направления деятельности, призванные стать брендами. Таковы на сегодняшний день ЛИМБУС ЛАЙТ, ЛИМБУС АРТ и ЛИМБУС ТИН. Направление отличается от серии нерегулярностью выпуска книг, отсутствием единого оформления и резкими перепадами листажа.

Легче всего эту концепцию объяснить на примере направления ЛИМБУС ЛАЙТ. Учреждая ее, мы исходим из предположения о том, что традиционный читатель наших книг при всей своей продвинутости испытывает порой, как и все люди, потребность в облегченном чтении, в отдыхе над печатной страницей, в положительных эмоциях, которые сулит знакомство с творчески состоятельной, но непритязательной (при всей своей, бывает, затейливости) книгой. Напротив, направление ЛИМБУС АРТ гарантирует исключительно высокую художественность маркированных соответствующим образом книг (а когда речь идет о переводных изданиях – то и исключительно высокое качество перевода). Знаком ЛИМБУС ТИН маркируются произведения о юношестве и для юношества (по преимуществу крайне молодыми людьми и написанные), отличающиеся не только тематикой, но и проблематикой, характерной для пубертатного и постпубертатного периода.

В планах издательства традиционно значительное место занимают спецпроекты. Таковы, в частности, пятитомник Салмана Рушди, трехтомники Альберто Моравиа и Филиппа Рота.

Мы исходим – в том числе и количественно – из того, что для представителей всех трех референтных групп, входящих в целевую аудиторию “Лимбус Пресс”, наш план должен быть привлекателен во всем диапазоне. И в принципе им его может оказаться достаточно для реализации потребности в интенсивном, разнообразном, но неизменно качественном чтении.

Рейтинг: 0
0



Блог издательства "Лимбус Пресс"




Отзывы и вопросы

  1. Александр Тяпкин-Чурсин Александр Тяпкин-Чурсин 31 марта 2019, 22:44 #
    Здравствуйте!
    Написал роман «Цветок во льду». Это — психологическая эротика. Можете ли Вы это опубликовать?
    С уважением,

    Александр.
    1. David Mirza David Mirza 26 ноября 2025, 12:34 #
      Здравствуйте! Мне интересно узнать, занимаетесь ли вы переводом и изданием иностранной литературы. Моя новелла написана на английском языке, и я хотел бы перевести её и издать в России. Готов предоставить обзор книги.

      Благодарю за внимание.

      С уважением,
      Давид Мирза.

      «Полуночное солнце» — философский и полуавтобиографический роман, рассказывающий о Джордже, грузинском нелегальном иммигранте в Соединённых Штатах, который ищет духовную истину, любовь и смысл жизни, сталкиваясь с разными культурами, религиями и собственными ошибками. Сочетая реализм с глубокой интроспекцией, роман написан как смесь диалога, мемуаров и рефлексивной прозы, раскрывая, как загадочный мир одновременно привлекает и мучает главного героя.

      Начальная сцена разворачивается в будке охранника, где Джордж читает последние страницы книги «Алхимик» Пауло Коэльо — книги, которую ему порекомендовал коллега Леван. Разочарованный нечеловеческими условиями на работе — символом чего является даже отсутствие туалета — и бедностью и моральным упадком родины, воплощённым в образе лживого нищего, но вдохновлённый оптимистичным финалом книги Коэльо, Джордж решает снова уехать за границу, чтобы попытать счастья.

      По мере развития повествования обычный разговор постепенно превращается в глубокое путешествие через воспоминания и совесть. Джордж борется с противоречиями жизни — амбиции против морали, вера против сомнений, чувственность против духовности. Его воспоминания о Грузии — строгость православной веры, поэтическая меланхолия Тбилиси и гордость маленькой, но древней нации — резко контрастируют с холодным материализмом и чужимы моральными установками, с которыми он сталкивается на Западе.

      Загадочный, фигуральный язык в следующих разделах намекает на то, что борьба Джорджа гораздо глубже, чем просто трудности жизни в бедной стране. Его долгие и откровенные беседы с соседом по комнате Джемалом постепенно раскрывают удивительные эпизоды его прошлого, показывая, что Джордж — социопат с очень сложной личностью. Следующий диалог с Моисеем, его работодателем, выявляет его увлечения — не только красотой и религией, но и темнотой, негативными эмоциями и разрушительными идеями. Эти увлечения становятся настолько сильными, что Джордж скользит между реальностью и воображением, не в силах отличить одно от другого.

      Через встречи с другими иммигрантами, коллегами и женщинами разных национальностей Джордж становится зеркалом, отражающим столкновение культур и внутренних миров. Его личная философия развивается через размышления о любви, красоте и религии.

      Третья часть романа углубляет портреты второстепенных персонажей и предлагает более полное изображение грузинской культуры. Она доводит конфликты между персонажами до кульминации и разрешения. В отличие от своих соотечественников Гвидо и Джемала, Джордж не получает легального статуса в США и возвращается на родину, не осуществив свою «голливудскую мечту». Борьба с материальным миром, с другими людьми и с собственной падшей природой и психическим ненедугом приводит его в конечном итоге к Иисусу Христу и Его учению. В конце Джордж приходит к озарению: человечество — это нектар Бога, созревающий на земле через страдания.

      В своей основе «Полуночное солнце» — это не просто история иммигранта, а путешествие души через материальный мир — паломничество веры, поиска идентичности и самоискупления, рассказанное с интимностью, объединяющей исповедь, сатиру и философское размышление.

      Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии.

      Войти Зарегистрироваться

      Добавить прозу
      Добавить стихи
      Запись в блог
      Добавить конкурс
      Добавить встречу
      Добавить курсы